«Кукиш выкуси, святитель…» |
Премьера оперы «Патриарх Никон» может обернуться скандалом Масштабная опера «Патриарх Никон», которую зрители ожидали увидеть уже в ноябре, пока вызывает одни опасения. Первоначальный вариант либретто оперы содержит огромное количество глупых фактологических ошибок. Более того, специалисты вообще не видят какой-либо драматичности в фабуле самого ожидаемого театрального события. Либретто было переписано после совещания рабочей группы, состоявшегося 29 октября. При этом премьера спектакля была запланирована на 23 ноября. То есть артистам театра предстояло выучить и отрепетировать огромный текст менее чем за месяц.
«Кукиш выкуси, святитель» - встречается в первоначальном варианте текста оперы, которая анонсировалась едва ли не как главное театральное событие 2012 года. Перед проектом «Патриарха Никона» меркла даже «Алена Арзамасская». Главный пафос произведения, как сообщает “Благовест-инфо”, заключается в изображении патриота страны: автор описывает усилия главы Русской Православной Церкви по объединению славянских народов на основе православной веры. Высокую оценку опере дал профессор Казанской государственной консерватории Анатолий Лупов: по его словам, она является “большим вкладом в русскую и мордовскую музыку”. “Уверен, что ее постановка вызовет большой резонанс, а, возможно, и сенсацию в масштабах России”, – утверждает профессор. И он был бы прав на все сто, увидь опера свет в своем первоначальном виде. Там не то что сенсация – скандал бы разгорелся. Вот отрывок из либретто этой разрекламированной постановки: «Благословив народ, Никон и Макарий поднялись на красное крыльцо и присоединились к Государю. Зазвучали и задвигались хороводы — народ славит Патриарха Никона, Патриарха Московского и Всея Руси. ХОР: Расходилась, разгулялась сила молодецкая. Расходилась, разгулялась удаль молодецкая. А...О...О...О... Кого любишь О...О...О...О... Кого любишь — возьми в круг. А хоть немного потанцуй, Танцуй, хоть немного потанцуй! Кого любишь — хоть немного, ох — поцелуй! О! В хороводе были мы, в хороводе были мы, Были мы, были мы, были мы, были мы! Кого надо — видели, видели, видели, Видели, видели! О! Сокола молодчика, сокола молодчика! Молодца, молодца, молодца! Молодца! Кого любишь в круг возьми! Кого любишь в круг возьми! Ох, возьми в круг, возьми в круг, Кого любишь возьми в круг! Расходилась, разгулялась сила молодецкая, Расходилась, разгулялась удаль молодецкая! А...О...О...О...О...О... Кого любишь возьми в круг, А хоть немного потанцуй, Хоть немного, хоть немного потанцуй! Да! Кого любишь хоть немного, ох, поцелуй!» В основе произведения лежат почему-то отношения между Патриархом Никоном со своей бывшей женой: «СХИМНИЦА: Как Лютер поступи и не бросай дороги. НИКОН: О чём ты говоришь? Тебя не понимаю. СХИМНИЦА: Я хочу сказать — женись... НИКОН (обиженно): Не может Патриарх жениться... СХИМНИЦА: И Лютер был монах. Однако он женился. НИКОН (полушутя): На монашке. А если так, на тебе жениться нужно мне». - В том, что Патриарх был женат, нет ничего драматичного, - рассказал протоиерей Виктор Зимин, – руководитель отдела культуры Саранской епархии. – В монашество часто уходили, потеряв детей и желая искупить свои грехи служением Богу. Это к примеру. Поэтому искать личную драму в том, что Патриарх был вынужден оставить жену – бессмысленно. Патриарх Никон – великий церковный и государственный деятель. И без сокрушений по отсутствующей у него личной жизни можно было найти фабулу. Однако с «церковной» фабулой дела в либретто тоже обстоят не самым лучшим образом. Чего только стоит неизвестно откуда взявшаяся сцена с возведением Никона на престол Патриархом Антиохийским: «Теперь я буду настоящим Патриархом», - радуется Никон этому событию. То, что Никона возводили на престол российские митрополиты, раньше никем из историков не оспаривалось. В состав рабочей группы по постановке спектакля включены два авторитетных священнослужителя – протоиерей Александр Пелин и протоиерей Виктор Зимин, руководители отделов Саранской епархии по взаимоотношению Церкви и общества и культуре соответственно. Комментарии по итогам заседания рабочей группы скупы: «В ходе совещания были выявлены фактологические ошибки в изначальном сценарии. Было решено, что только после внесения исторических и филологических поправок и совмещения нового варианта текста с музыкой возможно получить драматургически верный сценарий». Однако нам стало известно, что именно ректор Саранского духовного училища отец Александр Пелин приводит либретто в «божеский вид». Проще говоря, полностью переписывает. Пока же первый его вариант один из авторитетных собеседников назвал «чудовищным». Главная проблема постановки банальная: деньги. Обычно трудности заключаются в их отсутствии. Авторский коллектив, как нам известно, «выбивал» их на постановку долго. К несчастью, «выбил». П.Семенов.
|
Personal web page Mordovia newspaper (с) |