В Русском драматическом театре Мордовии поставят самое таинственное произведение Булгакова |
Государственный русский драматический театр Мордовии представит премьеру «Мастер и Маргарита» по бессмертному произведению Михаила Булгакова. Это произойдет в начале следующего театрального сезона. Но репетировать артисты начали уже перед отпуском . Ставить «Мастера и Маргариту» пригласили Дмитрия Крюкова, режиссера Нижегородского театра комедии. В Саранске Дмитрия уже знают как постановщика детского спектакля «Три Ивана». Как сложилось, что именно Крюкова вновь пригласили работать в русскую драму, почему в театре не боятся мистических историй, связанных с произведением Булгакова, и сколько будет длиться спектакль на саранской сцене, у Дмитрия Крюкова спросила Татьяна Бебенова. – На сцене Русского театра Мордовии покажут «Мастера и Маргариту». Пожалуй, это будет самый ожидаемый спектакль этого года…
– Мне уже как – то волнительно по этому поводу. Материал любим многими, его знают практически все, от мала до велика, вряд ли найдется человек, даже среди молодых ребят, даже среди тех, кто не любит читать, кто не знает, кто такой Мастер, Понтий Пилат, Воланд. Естественно, когда люди читают роман, у каждого возникает свое восприятие этого произведения. Кто-то первым делом обращает внимание на шайку Воланда, кто-то на любовную линию, это девочки, основном на Мастера и Маргариту. Кто-то даже при первом прочтении выделяет сразу линию романа о Понтии Пилате. И у каждого в голове возникает свой собственный Воланд, свой Пилат, собственная Маргарита и прочие персонажи. Каждый фантазирует по-своему, нет определённого стереотипного существа этого персонажа. Как у нас получится, воспримут ли зрители нашу трактовку этого бессмертного романа, посмотрим…
– На что Вы обратили внимание, когда впервые прочитали «Мастера и Маргариту»?
Впервые я прочитал, как и многие, в подростковом возрасте. Для себя выделил линию Воланда и свиты, потому что любовная линия романа мне была еще не совсем интересна, а линия Понтия Пилата сложновата. Сколько раз я его потом перечитывал, сложно сказать, да и бессмысленно считать. Когда читал второй раз, историю свиты, ее развлечения уже знал. И тогда обратил внимание на линию Мастера и Маргариты. При третьем прочтении на первый план вышел Понтий Пилат.
– Такие многослойные, многосюжетные произведения особенно сложны для постановки, на чем сделаете акцент?
– Я постараюсь сделать спектакль о Мастере и Маргарите. Первое действие будет посвящено Мастеру, и все оно будет идти через Мастера, а все второе через Маргариту. Спектакль будет все-таки о любви.
– Длинный получится спектакль?
– Да! Бедные зрители, прошу вас подготовиться морально, спектакль будет долгим, сказка далеко не короткая у нас. Но дело в том, что я и так его сократил от первоначального варианта, потому что, когда начал его компоновать в голове, понял, спектакль будет идти пять часов. Но это перебор, конечно, никто столько не выдержит. Я и так постарался сократить, но дальше некуда. Булгаковский текст настолько прекрасен, настолько удивителен и точен, что любая фраза, которую я удалял из этого текста, для меня была ножом по сердцу. Но я понимал, что надо, никуда не денешься.
– В «Мастере и Маргарите» столько фантасмагории, столько масштабных сцен, и сеанс черной магии, и Маргарита летает на метле, бал. Будет ли подобное у нас на сцене?
– Надеюсь, будет масштабный спектакль, я приглашаю хореографа из Нижнего Новгорода. У нас будет и варьете, будут действительно масштабные сцены, как мы задумываем, с большим количеством танцевальных, пластических решений. Постараемся, чтобы это было не только философски, но и зрелищно.
– Вы верите в мистичность произведения? Я знаю, в русском драмтеатре совсем не суеверны, говорят, просто надо ставить великого Булгакова. А Вы как, мистично настроены?
– Это великое произведение, и мы его ставим. Но я не знаю, как ответить на этот вопрос. Мистика, конечно, присутствует. Но она есть не только тогда, когда человек занимается Мастером и Маргаритой. Она присутствует в принципе вокруг нас. Происходят какие-то стечения обстоятельств, и мы думаем, что это? Стечение обстоятельств или вмешательство каких-то сил в нашу жизнь. Светлых или темных? Опять же не знаю, это мистические обстоятельства или просто роман мистический, и вокруг него витает ореол этой мистики. Я начинаю задумываться… Но черные кошки меня начали преследовать в каждом дворе. Я раньше на них внимания не обращал, ну кошки и кошки. А тут, куда ни пойду, черная кошка рядом материализуется. Далее, проверял текст, дошёл до конца первого акта, где идет сцена распятия Иешуа, и тьма поглотила Ершалаим, и в это время у меня за окном гром-молния, ливень пошел. Это мистика или стечение обстоятельств, которые мы сами себе притягиваем? Я не знаю.
– А это стечение обстоятельств, что русский драмтеатр предложил именно Вам поставить «Мастера и Маргариту»? У Вас были планы обратиться к этому произведению?
– Это тоже достаточно интересная вещь. В 16 лет я прочитал роман первый раз, и он сразу стал одним из любимых, я постоянно к нему обращаюсь. Где-то на 4-м курсе театрального училища у меня стали возникать мысли стать режиссером. И одна из мечт – поставить Мастера и Маргариту. Но эта была иллюзорная мечта. Я уже думал, где бы я сделал акцент, уже представлял, каким у меня будет Понтий Пилат, каким у меня должен быть Воланд, Коровьев. Дальше прошло 20 лет, я приезжаю в этот замечательный театр ставить сказку «Три Ивана». И здесь при работе над спектаклем у меня складываются все пазлы. Я начинаю видеть во время репетиций, что этот парень может сыграть Мастера, а этот артист Пилата, а вот этот Воланда. Даже не только те артисты, с которыми я работал. Просто понимал, наблюдая за актерами, ходящими по коридору, общаясь с ними. И когда работа над Иванами закончилась, я уже вернулся в Нижний Новогород и сел писать инсценировку. Я практически точно знал, кто у меня кого точно будет играть, на кого я буду это вариант ставить. Написав инсценировку, отправил её Ольге Устиле. Она прочитала и предложила её Андрею Николаевичу Ермолину, и вот я здесь.
– Вы сами многое сделали, чтобы, наконец, поставить булгаковское произведение.
– Но материальный вариант родился непосредственно от этого театра, потому что я прикидывал в других театрах, но понимал, что или Воланда нет, или Мастера, или Маргариты, т.е. что – то не совпадало, а здесь все сошлось.
– Я так понимаю, после работы над «Тремя Иванами» осталось хорошее послевкусие от русского драмтеатра Мордовии.
– Очень хорошее. Я безумно полюбил этот театр и этих артистов. Я с таким удовольствием приехал сейчас на вторую постановку, для меня это большая радость!
|
Personal web page Mordovia newspaper (с) |