«Раськень озкс» |
Родовые моления прошли в Большеигнатовском районе Штатол, родовую свечу, вновь зажгли в Большеигнатовском районе. На большом поле близ села Чукалы состоялись традиционные моления. Государственный национально-фольклорный праздник «Раськень озкс». Он часть большого Межрегионального этнокультурного транзита «Территория традиций», или «Кой юрт». Проходит в рамках Национального проекта «Культура» при поддержке Министерства культуры России, Министерства культуры, национальной политики и архивного дела Мордовии. Раськень Озкс, народное моление, устраивают раз в три года. Место выбрали священное. По легенде, здесь захоронено около 11 тысяч воинов: мордва, марийцы, чуваши, удмурты. Они погибли, защитив родину от нашествия ногайцев. С тех пор люди съезжаются к братской могиле, привозят с собой горстку земли. Так и вырос на этом месте Курган мёртвых, или Маара. Традиция приезжать с поклоном к предкам возобновилась с 1999 года. В 2004 году Указом Главы Мордовии праздник получил статус государственного.
Анатолий Чушкин, министр культуры, национальной политики и архивного дела республики отметил, насколько важно время от времени погружаться в историческое прошлое: «Не понимая, что происходило с нашими предками, с нашей историей, мы не сможем выстроить грамотное межкультурное пространство в России, стратегию Российского государства. Мы сегодня говорим не только об эрзянской, мордовской теме. Мы говорим о межнациональном звучании. Сегодня здесь был круг, и призывали в круг тех, кто приехал в гости, людей другой национальности. Мы показываем и обмениваемся, насколько мы интересны. Я думаю, нам сегодня есть что представить, чем гордиться, есть то, к чему мы должны притягивать наших детей, подрастающее поколение. Только тогда мы сильны. Забыв историю, станем людьми, из которых можно делать что угодно. И только сохранение нашего прошлого, исторического наследия, понимание стратегических документов, которые сегодня реализовываются на территории нашей страны, помогает нам сохранять многонациональное культурное пространство, понимать культуру народов и величие государства российского».
Начало больших молений оглашает призывный звук Торамы. Участники, их больше тысячи, собираются в круг, чтобы увидеть, как зажгут Раськень Пазонь Штатол ‒ свечу, которую отливают заранее. Почти три метра высотой и весом около 700 кг. Кстати, от праздника к празднику символ молений только увеличивается.
О чем молились предки, и что восстанавливают потомки на национально-фольклорном празднике? Обращаются к Инешкипазу, верховному богу древних эрзян, с просьбой даровать урожай и плодородие земле, здоровье и благополучие всем людям. Приглашают на Озкс своих предков, символично собирая их в единый род. Закрепляет моление обряд опахивания кургана. Вокруг Маара проводят лошадь с сохой. А потом участники действа высыпают привезенную с собой землю.
Владимир Сафонов, председатель Ульяновской мордовской областной национально-культурной автономии делится впечатлением: «Сегодня большой праздник не только для Мордовии, но и ближайших регионов, да и всей России. Люди, которые организовывают его, вкладывают свою душу. Мне очень понравилось, когда по сценарию вызывали давно ушедших героев-эрзян, которых мы до сих пор помним и чтим, которые оставили нам большое наследие. Здесь присутствуют и другие национальности. Они узнают лучше, кто такие мордва, кто такие эрзя, чем они живут‒дышат, какие у них традиции, какие они симпатичные люди!».
Наталья Абросимова, уроженка Большеигнатовского района, но уже почти 20 лет живет в Эстонии. Старается не пропускать ни одного большого моления: «Я считаю, что в современном контексте данный праздник для людей значит много. «Раськень Озкс» объединяет и воссоединяет нас всех вместе взятых. И не только эрзян. Я сегодня под большим впечатлением от того, что на праздник приехали люди из Эстонии, народ сету, марийцы, татары. Я верю, что праздник будет проводиться ещё много‒много лет».
Сохранять и развивать этнотерритории, самобытность, обычаи, народные промыслы и ремесла – вот главная цель «Раськень Озкс». Лучшие мастера представляют свои изделия декоративно-прикладного искусства. Мастерицы состязаются в конкурсе эрзянского костюма «Праздничная рубаха», или «Руця». Фольклорные, вокальные и хореографические коллективы исполняют традиционные мордовские произведения.
Что особенно привлекает внимание, так это мордовские народные игры и состязания «Тюштянь налксемат». Как в старину, стрельба из лука, метания копья и топора по древним эрзянским правилам. Поднимали тяжести, перетягивали канат, боролись на руках в современном армрестлинге.
Самая вкусная часть «Раськень озкс» – национальная кухня с ее старинными рецептами. Уха в больших котлах, каймак, эрзянский пирог с картошкой, брага на основе томленой сахарной свеклы, печеные яйца, лапшовник, вареная молодая картошка. Простые, незамысловатые блюда, но такие вкусные!
Джек Рютер, преподаватель из Финляндии. Больше двух десятков лет он учил финскому студентов МГУ имени Огарева. И, наконец, вновь приехал в Мордовию: «Я считаю, это хорошее дело – провести такой праздник. Был здесь впервые лет 20 назад. Многое изменилось и в то же время сохранилось. Здесь встречаемся и общаемся с людьми. И это очень хорошо».
Ивар Риттер из Эстонии делится, что его ощущения от «Раськень озкс» самые приятные. Как представителю финно-угорского народа, ему древний обычай очень интересен. «Я счастлив, что здесь!» ‒ восклицает Ивар.
Анастасия Симак, артистка из Кочкуровского района, тоже впервые побывала на Раскень озкс. Но теперь планирует приезжать на него каждый раз: «Для нас, для эрзян, очень важен он, потому что мы не забываем свои корни, свои традиции, и поэтому я счастлива, что здесь нахожусь».
Этнокультурный праздник собрал туристов из многих городов России. Многие ждали его наступления, чтобы специально приехать в Мордовию. Маргарита Лянге, заместитель председателя Совета Ассамблеи народов России, президент Гильдии межэтнической журналистики знает толк в фольклорных празднествах. Она посетила их сотни. Но Раскень озкс запомнит: здесь никто не остался в стороне, задействован каждый. Этот праздник — бесценное наследие, доставшееся мордве от предков. Он стал поистине народным, объединяя жителей региона в стремлении сохранить историю и богатые духовные традиции народа.
|
Personal web page Mordovia newspaper (с) |